Eine Unternehmensberatung kann aus unterschiedlichen Gründen von Nöten sein: Ein möglicher Grund wäre zum Beispiel das Bevorstehen einer wichtigen Entscheidung. Der Unternehmensberater muss über ein breites Spektrum an Fachwissen aus den verschiedensten Bereichen Verfügen: Dinge wie eine angestrebte Kostensenkung oder eine Umstrukturierung können ebenso Gegenstand einer Beratung sein, wie die Planung einer PR-Kampagne oder die Entwicklung und Umsetzung einer Strategie. Häufig geht es auch um das Kundenmanagement des Unternehmens. Viele Unternehmen können von der jahrelangen Erfahrung professioneller Unternehmensberater profitieren, denn dieser leidet nicht an Betriebsblindheit.
Eine gute Kommunikation ist ein ganz wichtiger Gesichtspunkt eines jeden Unternehmens. Wenn man die Geschäftswelt in einen zeitlich längeren Kontext betrachtet, wird man schnell feststellen, dass Unternehmen dazu neigen zu expandieren und international neue Märkte aufzuschließen. So kommt es, dass Sprachen so extrem wichtige Kompetenzen sind, allen voran die englische Sprache, die weltweit die am weitesten verbreitete Verkehrssprache ist. Hier spielt die Sprachindustrie eine zentrale Rolle, denn Übersetzungen, insbesondere Wirtschaftsübersetzungen, erfreuen sich großer Beliebtheit.
Sowohl der Unternehmensberater als auch der Übersetzer leisten also wertvolle und wichtige Dienstleistungen für Unternehmen, insbesondere für solche, die planen in andere Länder zu expandieren: Für diesen großen Schritt werden häufig sowohl Übersetzer als auch ein Unternehmensberater benötigt. Daher ist es nicht verwunderlich, dass Unternehmensberater zuweilen mit Übersetzungen in Kontakt kommen und umgekehrt. Dies bringt einige Herausforderungen für den Übersetzer mit sich, denn eine Fachübersetzung für Unternehmensberater erfordert, aufgrund dessen breiten Tätigkeitsfeldes, ein enormes Hintergrundwissen sowie das Beherrschen einiger Terminologien. Eine besondere Belastung für den Übersetzer besteht darin, dass auf die Übersetzungsqualität verlass sein muss, denn sie bildet unter Umständen die Grundlage für seine Arbeit. Zum Beispiel kann es sein, dass dieser Übersetzungen benötigt um sich in die wirtschaftliche Lage seines Klienten hineinzuarbeiten. Oder aber sie dienen der Kommunikation zwischen dem Unternehmensberater und seinem Klienten. Hier sollte ein professioneller Übersetzungsdienstleister am Werk sein, der sein Fach versteht und über eine jahrelange Erfahrung verfügt.

Einen Kommentar schreiben